查看: 220|回复: 7

[音乐心情] 一只小虫在向日葵上吃花——单曲《Too Sweet》

[复制链接]
发表于 2024-11-16 17:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 回归 于 2024-11-19 01:17 编辑

Too Sweet
Hozier


Andrew Hozier-Byrne,简称Hozier,中国粉丝昵称“猴子”或“小猴”。爱尔兰灵魂歌手,独立唱作音乐人。




Too Sweet

演唱/Hozier

It can't be said I'm an early bird

我的确算不上早起鸟

It's ten o'clock before I say a word

日上三竿 才酒醒呓语

Baby, I can never tell

亲爱的 我百思不得其解

How do you sleep so well?

你是如何一枕黑甜



You keep telling me to live right

你劝我规律作息

To go to bed before the daylight

在黎明前入眠

But then you wake up for the sunrise

可你呢 在日出时分就醒来

You know you don't gotta pretend

不必佯装安分守己

Baby, now and then

亲爱的 偶尔也得袒露真我



Don't you just wanna wake up

难道你不渴望醒来

Dark as a lake

见湖泊幽暗的深沉

Smelling like a bonfire

嗅篝火残存的余味

Lost in a haze?

思绪陷在朦胧雾霭

If you're drunk on life, babe

亲爱的 若你无需酒精 生来就是醉客

I think it's great

那我自愧不如

But while in this world

而身处在这尘世



I think I'll take my whiskey neat

想来 纯威士忌得我青睐

My coffee black and my bed at three

黑咖啡的苦涩正合我意 凌晨三点沉入梦乡

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

I take my whiskey neat

纯威士忌得我青睐 (注 此处背景的钟声或指丧钟,有说法称死者为男性则连续敲三次,每次敲三下)

My coffee black and my bed at three

黑咖啡的苦涩正合我意 凌晨三点沉入梦乡

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受



I aim low

我胸中并无远大志向

I aim true, and the ground's where I go

活在当下 只求远离喧嚣 销声匿迹 (go to ground双关,意为藏匿起来,同时呼应Hozier专辑《Unreal Unearth》中的意象)

I work late where I'm free from the phone

去到能放下手机的清静之地 加班到深夜

And the job gets done

心无旁骛 忙完手头工作

But you worry some, I know

而你的忧虑 我也心知肚明



But who wants to live forever, babe

可亲爱的 谁愿意永生不死呢

You treat your mouth as if it's Heaven's gate

你奉嘴为天国之门

The rest of you like you're the TSA

挑剔审视每一口食饮 堪比机场安检般严苛

I wish that I could go along

但愿能随你同去

Babe, don't get me wrong

亲爱的 别会错意



You know you're bright as the morning

你的存在 明媚若清晨 (注 morning双关mourning“哀悼”,呼应副歌疑似丧钟的设计,轻快的音调,却又仿佛婚礼的钟声)

As soft as the rain

轻柔宛如细雨

Pretty as a vine

秀美似翠藤

As sweet as a grape

甘甜媲美葡萄

If you can sit in a barrel

若你愿在橡木桶中熟成 (注 葡萄发酵成葡萄酒后,经蒸馏再转入橡木桶熟成得到白兰地,而非威士忌,暗示她如何改变,也并非作者的理想伴侣)

Maybe I'll wait

或许我便会静候

Until that day

待醇酿成熟那天到来



I'd rather take my whiskey neat

想来 纯威士忌更得我青睐

My coffee black and my bed at three

黑咖啡的苦涩正合我意 凌晨三点沉入梦乡

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

I take my whiskey neat

纯威士忌得我青睐

My coffee black and my bed at three

黑咖啡的苦涩正合我意 凌晨三点沉入梦乡

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受



I take my whiskey neat

纯威士忌得我青睐

My coffee black and my bed at three

黑咖啡的苦涩正合我意 凌晨三点沉入梦乡

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受

You're too sweet for me

你的甜腻叫我无福消受


▲歌词滑动





一只小虫在向日葵上吃花


我在看着吃花



一个女孩在桐树下捡桐花


我在看着捡桐花





评分

4

查看全部评分

点评
回复

使用道具

发表于 2024-11-16 18:14 | 显示全部楼层
我来听歌
回归 2024-11-16 19:03
回复
上茶
回复

使用道具

发表于 2024-11-16 19:50 | 显示全部楼层
查看了下歌手,我听过Take Me To Church,还看过MV,不会是你真爱推荐的吧。
回归 2024-11-16 22:37
回复
我应该没在真爱分享过这歌曲吧。那时我听的音乐还是很少的。
回复

使用道具

 楼主| 发表于 2024-11-16 23:28 | 显示全部楼层

                               
登录/注册后可看大图
点评
回复

使用道具

发表于 2024-11-16 23:52 | 显示全部楼层
好听,动图也精彩。。。
点评
回复

使用道具

发表于 2024-11-17 21:08 | 显示全部楼层
帖子做的漂亮,歌曲好听。谢谢回归精彩分享~~
点评
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|千山论坛 ( 冀ICP备2024055714号 )

GMT+8, 2025-9-20 00:52

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表